[Desktop_printing] Multi-Language PPD files and PPD file specs

Till Kamppeter till.kamppeter at gmx.net
Tue Jan 17 10:39:43 PST 2006

George Liu wrote:
>>PPDs should be multi-language, so that every user sees the printer
> options in his desktop language. Best would be to not re-invent the
> wheel for it and use the implementation of CUPS 1.2:
> The multi-language PPD file is indeed a really good idea. I was thinking
> about that too. Thanks Michael and Easysoft to make it a reality.
>>We also need to convert the sets of single-language manufacturer PPDs
> into multi-language ones, preferrably with the help of a script.
> For manufacture supplied PPD files, I prefer the change be made by the
> manufacture. We'll have a better tracking of the version and the
> translation will be consistent with Windows/Mac driver.
> I don't have any objections for the changes you planned to make for xml
> based foomatic drivers, 

Yes, I think so, too. Translating by ourselves is only a last mean if a
manufacturer does not care. You can already go ahead with translations,
as the added lines will be ignored by CUPS 1.1.x or by non-CUPS
software/OS. CUPS 1.2 will automatically make use of them  (I have
switched our Cooker already to 1.2).


More information about the Printing-summit mailing list